…性餵食)在臺灣稱為「副食品」,榮新診所營養師李婉萍認為,由於中文翻譯──「副」的緣故,讓有些爸媽以為「副食品」不太重要,日本人稱之為「離乳食品」才是最貼切字義的翻譯──當寶寶隨著成…
http://www.top1health.cn/Article/236/43120…x 卡比獸 ; 美國媒體報導在北投大量聚集的「抓寶喪屍」 (中文字幕) by B.C. and Lowy 2. 2015糖尿病臨床照護指引 3. Williams Textbo…
http://www.top1health.cn/Article/240/42963…除了將造型秀搭配P圖樂,也熱衷用粉絲的視角來追劇。有時從廣播中文電台中聽到自己的歌,還會自我陶醉地投入跟唱,病房瞬間變成K歌包廂。 **「鋼鐵V」產後半年就減掉14公斤** …
http://www.top1health.cn/Article/87/43009…GL值」。食物的「GI」值(Glycemic index),中文稱為「升糖指數」,代表我們吃進的食物,造成血糖上升速度快慢的數值。一般來說越粗糙、加工過程越少的食物GI值越低,越精…
http://www.top1health.cn/Article/248/40668…很大的責任吧!國文教育的目的是什麼? 是教會孩子如何懂得運用中文,藉由中文吸收資訊、自我表達、與人溝通,是吧? 但我們使用的工具、手段是什麼?是課本,是考試。課本裡選了一堆「…
http://www.top1health.cn/Article/251/40602…食品可以吃嗎?但都是些聽都沒聽過的東西,拿了樣品來,上面沒有中文標示,更沒有寫保存期限與製造日期,也沒有製造商的資訊,真的吃得安心嗎? 所以如果要買健康食品,記得要找大廠牌。…
http://www.top1health.cn/Article/302/40548…與孩子交談。但是若是東南亞地區的外籍家長,大部分還是跟孩子說中文。 其實,根據上面的研究結果和理論,雙母語對孩子來說是好的。尤其近年來東南亞發展快速,不論是越南、印尼或是馬來…
http://www.top1health.cn/Article/304/40378…兒發生危險。 我國對於該類藥品之使用建議與國外一致,且中文仿單已註明「幼兒應洽醫師診治,不宜自行使用」,強調感冒藥必須經由專業醫師診治後,方能用於2歲以下幼兒。 (2)…
http://www.top1health.cn/Article/236/40291…還聽到廣場傳來香港的青年教徒們高唱著〈明天會更好〉,在外聽到中文歌,真是感動啊!不過呢,這些都是觀光客專享的期間限定福利。閒妻的劇團朋友就說,這段時間派了那麼多的警察,都是用來保護…
http://www.top1health.cn/Article/324/40281…雅,有古董家具、現代藝術畫作跟塞滿書的書櫃 —一排排印著金色中文字的精裝書權充門擋,一旁則擺了《猶太人的衣櫥》、《尼泊爾獵蜜人》等英文著作。我瞥了一眼窗外修剪整齊的觀賞用花園,園中…
http://www.top1health.cn/Article/30/40262…運動」是氣功法之一,是一種名叫「甩手功」的運動。「甩手功」在中文裡的意思是「搖晃手部」,氣功教室會把這種運動當做暖身操,納入教學當中。 做法只需站著搖晃手部,動作極為簡單…
http://www.top1health.cn/Article/248/40168…為「Extra Virgin Olive Oil」,由於各種中文標示容易造成混淆,請認明英文標示「Extra Virgin」分級。 ![][106197] 橄欖油以製造方式…
http://www.top1health.cn/Article/248/40161…不如乾脆抄下來,寫在紙上,到時候拿給醫師看,那最是明白。由於中文譯名尚未統一,所以若你要抄的是藥袋上的藥物,你就得抄原文的藥物名稱。 **第5招/注意醫師什麼時候開始開藥**…
http://www.top1health.cn/Article/76/39029…la oil,50.6%)。 註1: 油茶油提煉自油茶籽,中文俗名為苦茶(籽)油、山茶油、天綠果油或大果種油茶油 ***高油酸植物油是什麼東西?** 油酸為「單元不飽和脂…
http://www.top1health.cn/Article/320/38984… 必需正確使用** 現今不少防蚊產品添加化學成份DEET,中文名稱為「待乙妥」,又稱「敵避」,是一種驅趕蚊蟲不接近人體的化合物,因為它散發的氣味蚊蟲不喜歡,不會想靠近人體,因此不…
http://www.top1health.cn/Article/248/38816