2 2016/8/12 下午 06:30:55

读“书”而不只是文章 才能建立完整表述能力

(關鍵字: 閱讀 , 溝通 , 讀書 , 表達能力 , 表述能力

这就很像训练船员驾船,教他船上每一种仪器是什么、怎么用,要他反复练习熟悉这些仪器,而且反复考他仪器名称、使用程序,但始终没有让他将船开出去航海!这样训练出来的船员,叫做会驾船航海了吗?

课本是工具,是阶段,只是要让孩子熟悉这套文字的运用规律,真正的关键在他学到了之后,拿去接触、阅读广大的中文报章与书籍。但在台湾不讲究目的与手段合理关系的教育中,竟然硬生生地用学课本的时间抢夺、占据了学生去读书的机会,彻底本末倒置。每个学生有不同的兴趣,中文课应该是帮他做好准备,给他能利用中文去吸收他自己有兴趣的种种信息、知识与享受,但我们做的,却是用中文课、中文考试限制他们去吸收!

在英文里,有“课外活动”的语词,以前在美国时,我套用“课外活动”胡翻“课外读物”,我的美国同学完全听不懂。对我们来说如此理所当然的“课外读物”,他们无从理解。因为他们的英文课,从来都不是读课本的。他们的英文课,就是读各式各样的书建构起来的,他们无法了解课本有那么重要,要以课本为中心,将其他的书因而称为“课外读物”。对他们来说,那就是“课内”,甚至那就是英文课程本身。

他们的英文没有学得比较差。在阅读各种不同书籍,很多时候还是自主选择的书籍过程中,他们还同时扩展了视野,吸收了许多知识。更重要的,他们读的是一本一本的书,不是一篇一篇的短文,要能成书,那里面就有转折的叙事、细腻的心情、完整的论理。

为什么坚持用选择范文的方式编课本,以课本为主体教中文?

这不过就是不思、不考延续既有的方式,还有,不过就是为了配合考试,让考试方便,却因此而付出让孩子没有办法在学校真正打下中文能力基础的代价?

进而使得这整个社会大部分的人无法用中文表达转折的叙事、细腻的心情和完整的论理,面对千把字的文章就没有耐心,也没有能力吸收其内容,自己下笔就只能写三言两语的发泄?这不是本末倒置,是什么?

本文出自时报文化《勇敢地为孩子改变:给台湾家长的一封长信》

健康情報區

健康情報區

擁有更多的健康知識以及專題報導

你是哪種族群看更多>