此外, 好井裕明亦提出了这样的见解:“关于用字遣词的方式是否带有歧视意味, 我认为只要一个语词在历史上带有负面意义, 而且这项意义如今依然存在于该语词中, 就应该视为歧视用语而避免使用。然而在大部分的场合中,用字遣词是否带有歧视意味,必须看这些词汇与上下文的关系,以及这些词汇在文脉中带有什么样的意义。”以“大婶”这个词来说, 除了我在第三章及第四章提过的“过了生育期限、没有存在价值”、“年纪不适合继续待在职场”这些否定意义之外,还有着“厚脸皮”、“不知羞耻”的负面意义,而且这些意义如今依然存在于这个语词之中。
对这些意义心知肚明的大人脱口说出的“大婶”,与孩子不带任何心机地喊出的“阿姨”,在“文脉”中的意义当然天差地远。为了不让“阿姨”成为歧视用语,就应该避免滥用在“大婶”这样的负面意义上。我自己平日也相当谨慎小心,不希望让“大婶”的社会形象变得更加糟糕。值得一提的是,“大叔”一词虽然不带有“过了生育期限” 、“年纪不适合继续待在职场”、“厚脸皮”、“不知羞耻”这些负面意义,但却跟“大婶”一样会被拿来当做揶揄年纪太大的称呼。
在我的认知中,这种情况似乎是使用“老爹”一词居多,但专栏作家深泽真纪的看法则有所不同。她相当喜欢“老爹”这个称呼,认为这个词语“有时带有尊敬及关爱之意”,甚至还希望“女性也能拥有一个像男性的‘老爹’这样的称呼”。此外, 深泽又以关西方言中的“欧巴将”为例, 主张“有些话似乎以方言来说会比较好。关西也有所谓的‘欧桑’及‘欧将’,如果这些都有女性版本就好了”。由此发言可以看出,深泽认为“欧巴将”是比“老太太”更好的称呼。
相较之下,大阪出身的好井裕明却主张“‘老太太’听起来比较有礼貌,‘阿桑’则会让人联想到‘穿豹纹装的阿姨’,给人一种亲近感。但是‘欧巴将’却有一种取笑人的感觉”。换句话说,好井认为“老太太”较好而“欧巴将”较差。由此可知,对称呼的观感有着个人及地方性的差异,这往往也是在说者与听者之间造成摩擦的原因之一。
本文出自台湾商务印书馆《年龄骚扰:“阿姨”、“大婶”、“老太太”为什么被讨厌?》一书